Zappa.com

The Official Frank Zappa Messageboards
It is currently Tue Jul 29, 2014 7:04 pm

All times are UTC - 8 hours




Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ] 
Author Message
PostPosted: Fri Jun 01, 2007 2:28 pm 
Offline

Joined: Sun May 13, 2007 7:17 am
Posts: 55
Location: Davie FL and Stroudsburg PA
I am here, and you are my sofa.
Ich bin hier, und du bist mein sofa.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Fri Jun 01, 2007 5:09 pm 
Offline

Joined: Mon May 14, 2007 6:26 pm
Posts: 71
I thought it was Dutch :?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri Jun 01, 2007 5:22 pm 
Offline

Joined: Sun May 13, 2007 7:17 am
Posts: 55
Location: Davie FL and Stroudsburg PA
FZ did a little Dutch, but the only example I know is Geff Mijwat Vloor Bedeking Onder Deze Vette Zwevende Sofa, (Give Me Some Floor Covering Under This Fat Floating Sofa), which was the earlier, Flo And Eddie era version of what later became Stick It Out.

Big Larry


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sat Jun 02, 2007 2:21 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon Apr 03, 2006 4:40 pm
Posts: 6912
Location: South wales
L Ron hoover :shock:

_________________
Arf you out of your fucking mind.Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sat Jun 02, 2007 2:43 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue Apr 04, 2006 10:21 am
Posts: 5174
Location: Rhineland
Sorry for this long post but I can't resist:

FZ: This is a piece for those of you in the audience who happen to speak German. And if you do happen to speak German after this piece you'll probably regret it . . .

One, two, three . . .

FZ: Once upon a time, way back a long time ago, when the universe consisted of nothing more elaborate than Mark Maroon . . .
Mark: Oh, thank you Frank. Hiya, friends! What a life! I can't begin to tell you. I mean, today as I was walking here, just like every place else I go, people walk up to me and they go, "Mark, Mark, Mark." (Bark! Bark! Bark!) A hare-lipped dog. "Mark, are you kidding?" And all I can say back to them is friends, friends, I am not kidding. I feel great. I mean I'm portly, and I'm maroon. What else could you ask for? Can anybody here in this audience, in our vast audience back there, even you in the cheap seats, can you guess what I am?
Howard: No, we can't guess what you are
Jim: We can't guess what you are
Mark: Well then, I'll give each and every one of you some clues. Clue number one (and I've already given this away), I am portly, Clue number one. I am portly, I am clue number one.
(Mark! Mark!)
Howard: I still don't know who you are
Mark: OK, then I'll give you clue number two, and this is very important to the girls in the audience, I am double knit.
Mothers & Audience: Ohhhhh
Mark: I stretch. And clue number three . . .
Howard: Still don't know who you are, though
Mark: Well, I was gonna to give ya the clue anyway
FZ: Does it matter with a response like that?
Mark: Clue number three, and these are for the people standing right in front the vocal PA-mike, ICH BIN MAROON!
Howard: Ahhhh, Why didn't you say so!

FZ: Once upon a time, way back a long time ago, way back when the universe consisted of nothing more elaborate than Mark Maroon . . .
Mark: Thank you, Frank, hiya friends.
FZ: Trying to convince each and every member of this audience here tonight that he was nothing more, nothing less than a fat maroon sofa suspended in the midst of a vast emptiness, a light shineth down from Heaven. And who should appear but the Good Lord himself and his faithful Saint Bernard, Wendell.
Howard?: Down Wendell, down!
FZ: And he was feeling fine that day. And if there was one thing that he could use It would be a nice sofa for him and Wendell. And he looked at the sofa, and he said unto himself, "This sofa is all right except that what it needs is a floor." And so in order to attain the floor, he consulted with the celestial corps of engineers and addressed them formally with a little song in Deutsch, because that is the way he talks whenever it's heavy business, take it away, God . . .

Gib zu mir etwas Fußbodenbelag
Unter diesem fetten, fließenden Sofa
(Everybody!)
Gib zu mir etwas Fußbodenbelag
Unter diesem fetten, fließenden Sofa

FZ: And of course that means, "Give unto to me a bit of flooring underneath of this fat floating sofa." And sure enough boards of oak appeared throughout the emptiness as far as vision permits, stretching all the way from Fondue Central up on top of the hill, right down to the front door of the Excelsior Hotel. And the Lord proceeded to deliver unto the sofa a brief lecture that will set forth in specific language, the sum total of all of
their future relationships, including options, with an electric clarinet.

Yeah!

Ich bin der Himmel
(This goes out to Urban Gwerder in the box)
Ich bin das Wasser
Ich bin der Dreck unter deinen Walzen
Ich bin dein geheimer Schmutz
Und verlorenes Metallgeld (Metallgeld)
Unter deine Ritze
Ich bin deine Ritze und [Britze]

Ich bin Wolken
Ich bin bestickt
Ich bin der Autor aller Felgen
Und Damast Paspeln
Ich bin der chrome dinette
Ich bin der chrome dinette
Ich bin Eier aller Arten

Ich bin alle Tage und Naechte
Ich bin alle Tage und Naechte

Ich bin hier
Und du bist mein Sofa
(AIEE-AH!)
Ich bin hier
Und du bist mein Sofa
(AIEE-AH!)
Ich bin hier
Und du bist mein Sofa

FZ: I am here and you are my sofa

Eddie, are you kidding me?
Eddie, are you kidding me?
Eddie, are you kidding me?

Ein Licht scheint vom Himmel herab
Kometen und alle rasenden Truemmer
Dunkle Gase und tiefgefrorene negative aus [...]
Zittern bei der Ankunft des Herren

FZ: A light shines down from Heaven, a dense ecumenical patina at the right hand of God's big sofa. And the Lord put aside his huge cigar and considered it was time now to entertain himself on that Heavenly afternoon with the sofa, Wendell, his girlfriend -- who was a little bit short --, and her assistant Squat, the magic pig. And he did it like this:

Bring her zu mir
Das kurze Maedchen

FZ: Bring unto me the short girl

Und Squat, das magische Schwein

FZ: And Squat the magic pig. And the big light, because we're gonna make a home movie.

Fick mich, du miserabler Hurensohn
Du miserabler Hurensohn
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten schwanz
Ah-ee-ahee-ahhhhh!
([...] guys)
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Du miserabler Hurensohn
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten schwanz
Ah-ee-ahee-ahhhhh!

Mach es sehr schnell
Rein und raus
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
(Oh-wo-wo-wo-ow)
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
(Aber beklecker nicht das Sofa)
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!

Armed Forces Radio, Radio Free Europe

Fuck me, you ugly son of a bitch
You ugly son of a bitch
Fuck me, you ugly son of a bitch
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Weenie . . . weenie, weenie, weenie!
Make it go fast
In and out
Make it go real fast
In and out
Make it go real fast
In and out
Magical Pig
Make it go real fast
In and out
Magical Pig
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
(Three Dog Night)
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
But don't get no jizz upon that sofa, sofa
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
(Don't get no jizz upon that sofa)
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
(Don't get no jizz upon that sofa)
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
Please me!

I'm not a groupie!
I'm not a groupie!
I'm not a groupie!
I'm not a groupie!
I'm not a groupie!

I HEAR AND OBEY, SHORT GIRL.

FZ: Sheets of fire, ladies and gentlemen

Lachen von Feuer

FZ: Sheets of real fire

Lachen von Feuer

FZ: Sheets of fried water, which is a new form of fondue

Lachen von gebratenen Wasser

FZ: And the Lord causeth the short girl to kneel and make mysterious gestures near the reproductive orifice of Squat the magic pig, and proceeded to broadcast her pure sweet voice throughout his greatest new PA system all over the Alps and everything (yodel)

Fick mich, Schwein
Bis meine Orchester dunkles Gas bläst
Funken schießem heraus
Sich Nebel lassen Hort

FZ: And for our boys in uniform that means, "Fuck me, swine, until my orchestra blows dark gas, sparks shoot out, and nebulas are revealed." Along with sheets of fire.

Lachen von Feuer

FZ: Sheets of fried water

Lachen von gebratenen Wasser

FZ: Sheets of drywall and roofing

Lachen von Drywall und Roofing

FZ: Sheets of large deep-fried rumba

Lachen von riesigen, tief-gefrorenen Rumba

FZ: A light shines down from Heaven. A dense ecumenical bandana at the right hand of God's big rumba . . . And his voice pronounceth out in sheets of plywood and bales of old sportshirts

(Vot dooz he say?)

FZ: And he says in the middle of his delirious stupor

Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Mein Sofa!

FZ: Obviously meaning, "Don't get no jizz on the sofa." It is now time for the bales of imported unmiti-con, unmitigated zircon fondue.

Ballen von Zecken (Fondu)
Und alten Sporthemden, Sporthemden, Sporthemden (Fondu)
Lachen von Feuer (Fondu)
Lachen von Gummi (Fondu)
Lachen von Tränen (Fondu)
Lachen von Kataloge mit Klistierspritze, Spritze, Spritze, Spritze, Spritze, Spritze (Fondu, Fondu, Fondu, Fondu)

_________________
What's the ugliest part of your body ?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Jun 03, 2007 4:15 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat Apr 21, 2007 2:15 am
Posts: 321
Location: SFV, LA, CA, USA, Earth
Ich liebe die Musik von Frank Zappa!

_________________
A true Zen saying, nothing is what I want.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jun 07, 2007 10:33 am 
Offline
User avatar

Joined: Thu Dec 29, 2005 1:40 am
Posts: 3493
Location: The Blue Light
So, Big Larry, you are saying you don't actually speak German? Gott in Himmel!

_________________
Country music + Black music = Rock and Roll


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jun 07, 2007 1:54 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed May 03, 2006 5:47 pm
Posts: 703
Location: next door
kommst du mit en der Bibliotek,,,, ????

_________________
Image
if you knew suzie, like I know suzie, oh, oh, oh what a creamcheese,,,,


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon Jun 25, 2007 11:09 pm 
Offline

Joined: Mon Jun 25, 2007 11:07 pm
Posts: 1
Hi there,

still laughing about the translation :)
I AM german :) and still a zappa fan.
cu


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Jul 06, 2009 9:31 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri Jul 03, 2009 11:53 pm
Posts: 605
Location: ger-money
:wink: Hi, i am german too and I have to express it this way: becoming better in speaking and understanding english, I learned from Frank Zappa. (It is very simple: FZ says something and the audience laughes. My reaction: why are the people laughing? :? That means: Boy, go and get your dictionary...)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jul 09, 2009 3:38 am 
Offline

Joined: Tue Jun 09, 2009 10:06 pm
Posts: 32
For years i always thought Frank was speaking German on the last line of 'Wind Up Workin' in a Gas Station'
You know the 'Many the camper wants to buy some bite (white)'
for some reason i kept hearing Mein ist die kampf... ???? ..... weit.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jul 09, 2009 5:58 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Aug 05, 2008 1:11 pm
Posts: 1262
Location: new.. perfect... AMERICA
MrMellow wrote:
For years i always thought Frank was speaking German on the last line of 'Wind Up Workin' in a Gas Station'
You know the 'Many the camper wants to buy some bite (white)'
for some reason i kept hearing Mein ist die kampf... ???? ..... weit.


I actually think that he's affecting a German-esque accent there. Why? I don't know, but check this out: http://globalia.net/donlope/fz/lyrics/Zoot_Allures.html#Workin


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jul 09, 2009 7:59 am 
Offline

Joined: Tue Jun 09, 2009 10:06 pm
Posts: 32
Here's a great analysis...
http://www.zappa-analysis.com/wind-f.htm

Zappa conspiracy theorists?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jul 09, 2009 8:45 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Aug 05, 2008 1:11 pm
Posts: 1262
Location: new.. perfect... AMERICA
Go read Ben Watson if you want more of that shit. I, for one, think that most of it is ridiculous speculation. Watson & co., while at times entertaining, search too hard for meanings that not even Frank was aware of. Much like Shakespeare studies, which is just running out of stuff to say, most of which is said in the first place by scholars who have to publish to keep tenure. FZ was always the first one to remind his fans and critics alike: "It's just entertainment." I think analysis can be worthwhile, but can (and has been) taken too far. He always said he liked the sound of German. Maybe that's enough?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jul 09, 2009 1:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon Apr 03, 2006 9:28 pm
Posts: 2489
Location: in the tiny dirt somewhere
I learned all the German I know from Lily von Schtupp:

Image

_________________
_________________Image


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jul 09, 2009 2:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat Feb 24, 2007 7:14 am
Posts: 18520
Location: Kitchener, Ontario, CANADA
MentalTossFlycoon wrote:
I learned all the German I know from Lily von Schtupp:

Image

Blazes! You gonna saddle us with that? I'm Tired of it.

_________________
You're probably wondering why I'm here
(not that it makes a heck of a lot of a difference to ya)
Image


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jul 09, 2009 10:22 pm 
Offline

Joined: Tue Jun 09, 2009 10:06 pm
Posts: 32
zomby truth wrote:
Go read Ben Watson if you want more of that shit. I, for one, think that most of it is ridiculous speculation. Watson & co., while at times entertaining, search too hard for meanings that not even Frank was aware of. Much like Shakespeare studies, which is just running out of stuff to say, most of which is said in the first place by scholars who have to publish to keep tenure. FZ was always the first one to remind his fans and critics alike: "It's just entertainment." I think analysis can be worthwhile, but can (and has been) taken too far. He always said he liked the sound of German. Maybe that's enough?


The thing i got besides there are folks who will read something into anything, is the lyrics to that song. Its one of the only Zappa songs where the lyrics are hard to make out in places, and as it turns out that last word seems to be something that doesn't make much sense anyway.

I'm going to boldly suggest bait, because i always remember seeing that being sold at gas stations in the country., and when said literally with a German accent would sound like bite.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri Jul 10, 2009 12:08 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue Apr 04, 2006 10:21 am
Posts: 5174
Location: Rhineland
MentalTossFlycoon wrote:
I learned all the German I know from Lily von Schtupp:

Image


How it comes I've never heard from this German porn star ? :mrgreen:

_________________
What's the ugliest part of your body ?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Jul 22, 2009 1:41 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat Oct 01, 2005 3:44 pm
Posts: 1466
Location: An air base in Central Europe
Thought it was Ilse Werner


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun Aug 02, 2009 4:31 am 
Offline
User avatar

Joined: Thu Jan 15, 2009 2:26 pm
Posts: 97
Location: behind u ;)
so eine fucking scheiße aber auch ;) keine ahnung ich mag franks texte so oder so. deutsch/ englisch is doch egal :mrgreen:

_________________
*Most people wouldn't know good music if it came up and bit them in the ass.*


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ] 

All times are UTC - 8 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group